La fraseologia aeronautica (il frasario adottato) rappresenta nel mondo dell'aviazione il mezzo "essenziale" con il quale le parti professionali comunicano fra loro. Il motivo per il quale è stato necessario, sin dagli albori dell'aviazione rivolgere l'attenzione allo sviluppo di un gergario o frasario usabile è che divenne subito evidente la necessità di contenere al massimo la lunghezza dei messaggi vocali scambiati fra gli addetti ai lavori e soprattutto fra gli equipaggi di volo da una parte ed i controllori e gli assistenti del traffico aereo dall'altra, assolutamente senza perdere la chiarezza, la puntualità dell'informazione da distribuire e contemplando il maggior numero di casistiche per le quali poterla applicare. Altro motivo di fondo che spinse da subito allo studio e all'adozione di una fraseologia standard fu la necessità di far comunicare persone che non parlavano la stessa lingua madre e che pertanto non sarebbero riuscite a fornire l'informazione richiesta con la finezza e la proprietà di linguaggio richiesta. Lo studio che ha portato allo sviluppo di un frasario standard da cui attingere per il lavoro quotidiano è stato molto lungo e tuttora continua. Si deve continuamente verificare se dall'adozione di frasi standard, così come implementate, possa sorgere il minimo dubbio o la minima incertezza fra le figure professionali coinvolte, oppure trarre spunto da eventi luttuosi o semplici inconvenienti già accaduti per correggerla laddove ritenuta carente. Forniamo da queste pagine una sistesi, derivante dalle prescrizioni e raccomandazioni ICAO (International Civil Aviation Organization) in materia di precedure radiotelefoniche, comprese le tecniche microfoniche, da adottare per una ottimale conversazione terra/bordo/terra, nonchè un panorama più esteso di espressioni fraseologiche standard che coprono buona parte delle situazioni operative tipiche.
Fraseologia |